The Vietnamese word "đặc sứ" translates to "special envoy" or "ambassador extraordinary" in English. This term is used to refer to a person who is sent on a special mission, often by a government, to represent their country's interests or to negotiate important agreements.
Usage Instructions:
"Đặc sứ" is often used in formal contexts, especially in diplomacy and international relations.
When you use "đặc sứ," you are typically talking about someone who has special authority or responsibility in a particular situation.
Example:
Advanced Usage:
In advanced contexts, "đặc sứ" can also refer to someone who is sent to address specific issues beyond traditional diplomacy, such as climate change, human rights, or economic cooperation.
Word Variants:
"Đại sứ": This means "ambassador" in a general sense, without the special mission connotation.
"Đặc ủy": This can be used interchangeably with "đặc sứ" in some contexts, but it often emphasizes the authority or rank of the envoy.
Different Meanings:
While "đặc sứ" primarily refers to a diplomatic role, in a broader sense, it can imply any person sent to fulfill a specific task or mission, not necessarily related to government or diplomacy.
Synonyms:
"Đại diện": This means "representative," and can sometimes be used in similar contexts but is less formal than "đặc sứ."
"Sứ giả": This translates to "messenger" or "envoy," and can also refer to someone who is sent on a mission, typically with a specific message.